The church in the parish of St. Joseph Torbeck sits without a roof, completely exposed to the sky above. Inside, it is a hollow shell, all the benches removed to dry in the sun and remnants of the walls piled on the wet floor.
Quand on arrive par les montagnes dans le département isolé de Grand’Anse, au sud-ouest d’Haïti, des scènes terribles de dévastation et de désolation transforment le paysage.
Coming over the mountains into the isolated department of Grand’Anse in the southwestern part of Haiti, shocking scenes of desolation and devastation take over the landscape.
Plus de deux semaines après le passage de l’ouragan Matthew, la situation en est toujours à l’heure du bilan en Haïti. L’accès aux régions les plus touchées de Grande-Anse et du Sud est encore difficile à cause des routes obstruées ou inondées.
More than two weeks after the passage of Hurricane Matthew in Haiti, the damage is still being assessed. Access to the most affected departments of Grande-Anse and Sud remains difficult because of blocked or flooded roads.
Aux lendemains de l’ouragan Matthew, plusieurs de nos partenaires affirment que les mesures de prévention développées à la suite de catastrophes précédentes ont permis de sauver des vies.
In the aftermath of Hurricane Matthew, several of Development and Peace – Caritas Canada’s partners have reported that preventative measures learned from past disasters helped saved lives.
7 octobre 2016 – L’ampleur de la catastrophe naturelle qui a touchée l’île d’Haïti augmente d’heure en heure mais nous savons d’ores et déjà que nous faisons face à une crise majeure.
October 7, 2016 - The magnitude of the natural disaster that has struck the island of Haiti is increasing by the hour, but we already know that we are facing a major crisis.